VÝBORY
František Šír: Výbor ze spisovatelů řeckých I. Prostomluva. Jičín, F.
J. Kastránek 1826. 184 s.
František Sušil: Spisy svatých Otců Apoštolských. Přeložil, vysvětlil
a úvody opatřil František Sušil.
Brno, R. Rohrer 1837. 167 s.
2.,
opravené a rozhojněné vyd. Praha (?) 1849 (Spisy sv. Otců Apoštolských
a Justina mučeníka).
3., opravené a rozhojněné vyd. Praha, nákl. Dědictví sv. Prokopa 1874 (Spisy
sv. Otců Apoštolských a Justina mučeníka). 462 s.
Josef Kořínek: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny na jazyk řecký
pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869. 98 s.
2.
vyd. Praha, I. L. Kober 1875.
Timotej Hrubý: Výbor z literatury řecké a římské, pro české realky.
Přeložili J. Kvíčala, Fr. Velišský, E. Novotný,
T. Hrubý aj. Praha, C.
K. sklad školních knih 1889. 172 s.
2., přepracované vyd. Vídeň, c. k. školní knihosklad 1895. 317 s.
3., nezměněné vyd. Vídeň, c. k. školní knihosklad 1899. 317 s.
4.,
zcela přepracované vyd. Upravil Otmar Vaňorný. Praha, c. k. školní knihosklad
1903. 455 s.
5., poopravené vyd. Upravil Otmar Vaňorný. Praha, c. k. školní knihosklad 1906.
455 s.
Timotej Hrubý: Prameny dějin řeckých v českých překladech. Praha,
nákl. E. Grégra 1897. 96 s.
Antické
povídky. Přeložil Ferdinand
Stiebitz. Brno, Jan V.
Pojer 1930 (edice Atlantis). 102 s.
2., rozšířené vyd. Nové antické povídky. Brno, Jan V. Pojer 1931 (edice
Atlantis). 116 s.
3., rozšířené vyd. Antické povídky. Brno, Jan V. Pojer 1941 (edice Atlantis).
165 s.
Antický tělocvik a sport. Přeložil Ferdinand Stiebitz. Praha, Anthropologický ústav
KU v Praze 1937. 48 s.
Zlomky
předsokratovských myslitelů.
Vybral a přeložil Karel Svoboda.
Praha, nákladem České akademie věd a umění 1944. 156 s.
2.
vyd. Praha, NČSAV 1962.
3. vyd. (zkrácená podoba, skripta FFUK). Přeložil Karel Svoboda,
eds. Milan Sobotka a Dušan Machovec. Praha, SPN 1989. 137 s.
Jaroslav Pokorný: Antické divadlo. Praha, Ústav pro učebné pomůcky průmyslových
a odborných škol 1944. 105 s. (výňatky z Vitruvia, Polluka a Alypia)
Filosofická
čítanka. Eds. František Marek
a Štěpán Zapletal. Praha 1948.
2. vyd. Praha, Svoboda 1971. 390 s.
Zlomky
starořeckých atomistů (Leukippos,
Démokritos aj.). Přeložil Karel Svoboda (v uspořádání A. O. Makoveľského). Praha, SNPL 1953.
323 s.
2., přepracované vyd.: Řečtí atomisté. Přeložil Karel Svoboda,
doplnil Milan Mráz. Praha,
Svoboda 1980 (Antická knihovna sv. 43). 368 s.
Antika v dokumentech I. Řecko.
Přeložila Julie Nováková.
Red. Julie Nováková a Jan Pečírka. Praha, SNPL 1959. 451 s.
Antika
v dokumentech II. Řím.
Přeložila Julie Nováková.
Red. Julie Nováková a Jan Pečírka. Praha, SNPL 1961. 670 s.
Antické
novely. Přeložil Bořivoj Borecký, Karel Hrdina, Rudolf Mertlík
a Ferdinand Stiebitz.
Praha, SNKLU 1965. 250 s.
Bohové
se smějí. Z řeckých
originálů vybral a přeložil Ferdinand Stiebitz.
Praha, SNKLU 1965 (Světová četba sv. 351). 251 s.
Čtení
z antiky. Rozhlasová
Antická knihovna, cyklus četby ze starověkých myslitelů. Eds. D. Maxová
a V. Cibula. Praha, Svoboda 1969. 258 s.
Listy
hetér (Ailianos, Alkifrón, Aristainetos, Filostratos, Lúkianos,
Theofylaktos). Z řeckých originálů přeložil Václav Bahník.
Praha, Svoboda 1970. 230 s. (Antická knihovna sv. 8)
Spisy
Apoštolských Otců. Přeložil
Josef J. Novák. Praha,
Česká katolická charita 1971. 206 s. (skripta Římskokatolické Cyrilometodějské
teologické fakulty v Praze)
Antická
próza I. Láska a dobrodružství
(Longos, Héliodóros). Přeložili Rudolf Kuthan a Václav Bahník,
verše přeložil Rudolf Mertlík.
Praha, Odeon 1971. 371 s.
Antická
próza II. Láska a válka (Tatios
Achilleus, Diktys z Knóssu, Leo Presbyter, Příhody Apollónia, krále
Tyru). Přeložili Jaroslav Šonka,
Eva Kamínková, Nataša
op de Hipt, Štěpánka Brožová. Praha, Odeon 1971. 377 s.
Vratislav Šmelhaus: Řecká patrologie. Praha, Ústřední církevní nakladatelství
1972 (skriptum Komenského evangelické bohoslovecké fakulty). 277 s.
2 svazky.
Antická
próza III. O cizích osudech
(Homérův životopis, Plutarchos aj.). Přeložili Růžena Dostálová, Nataša op de Hipt, Antonín Kolář, Bohumil Ryba, Ferdinand Stiebitz
a František Štuřík. Praha,
Odeon 1972.
Antická
próza IV. O vlastním osudu
(Iulianos Apostata, Libanios aj.). Přeložili František Novotný, J. Nováková, Jaroslav Havelka,
Bořivoj Borecký, Jaroslav
Šonka, Růžena Dostálová a Rudolf Kuthan.
Praha, Odeon 1973.
Antická
próza V. Tribuni výmluvnosti (Gorgias,
Lysias, Isokratés aj.). Přeložili Václav Bahník, Bořivoj Borecký, Růžena Dostálová,
Alena Frolíková, Karel
Hubka, Martin Steiner a Ferdinand Stiebitz.
Praha, Odeon 1974. 439 s.
Antická
próza VI. Píši ti, příteli
(Výbor z dopisů řeckých a římských filozofů, politiků a řečníků).
Přeložili Václav Bahník,
Bořivoj Borecký, Štěpánka Brožová, Růžena Dostálová, Alena Frolíková,
František Novotný a Martin
Steiner. Praha, Odeon 1975. 403 s.
Antická
próza VII. Báje a povídky
(Hérodotos, Aisópos, Xenofón, Plutarchos aj.). Přeložili Ferdinand Stiebitz, Bořivoj Borecký, Václav Bahník, Jaromír Bělský,
Štěpánka Brožová, Alena
Frolíková, Martin Steiner, Jaroslav Šonka. Praha, Odeon 1976.
Antická
próza VIII. Dialog a satira (Platón,
Lúkianos aj.). Přeložili Václav Bahník, Jan Reiniš,
Ferdinand Stiebitz a Jaroslav
Šonka. Praha, Odeon 1977. 707 s.
O
lásce, přátelství a štěstí. Antické sentence. Přeložil Václav Bahník. Praha,
Svoboda 1976 (prémie Antické knihovny). 149 s.
2. vyd. 1997.
Antické
válečné umění. Přeložili
Václav Marek a Jan Kalivoda. Praha, Svoboda 1977 (Antická
knihovna sv. 36). 618 s.
Spisy
apoštolských otců. Přeložil
Ladislav Varcl, Dan Drápal,
Jan Sokol. Praha, Kalich 1985. 366 s. (učební
text Komenského evangelické bohoslovecké fakulty v Praze)
Patristická čítanka, sv. 1 (Ukázky z křesťanské literatury 2.-5. stol.).
Přeložil Josef J. Novák.
Praha, Česká katolická charita 1983. 118 s.
2.
vyd. Praha, Česká katolická charita 1988. 107 s.
Alena Frolíková: Rané křesťanství očima pohanů (Svědectví řecky a latinsky
píšících autorů 1.-2. století). Praha, H+H 1992. 96 s.
Dobrodružství
lásky. Řecký román I. Přeložili
Rudolf Mertlík, Václav
Bahník, Dagmar Bartoňková a Růžena Dostálová. Praha, Arista + Baset 2001.
(Antická knihovna sv. 62) 354 s.
ACHILLEUS
Tatios
O
věrné lásce Leukippy a Kleitofóna.
Přeložil Jaroslav Šonka.
In: Antická próza II. Praha 1971. Viz výbory.
Klaudios Ailianos
15 povídek. Přeložil František Šír. In: Šír, F.: Výbor ze spisovatelů
řeckých I. Jičín 1826. Viz výbory.
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
Mladší Aspasia. Přeložil Ferdinand Stiebitz. In: Nové antické povídky. Brno
1931. Viz výbory.
2.
vyd. in: Antické povídky. Brno 1941. Viz výbory.
3.
vyd. in: Antické novely. Praha 1965. Viz výbory.
O Charitónovi a Melanippovi, O lásce delfína k chlapci,
Androklés a lev, Pindos a drak. Přeložil Bořivoj Borecký. In: Antické novely. Praha 1965.
Viz výbory.
Z dopisů (7, 8, 9, 19). In: Listy hetér. Přeložil Václav
Bahník. Praha, Svoboda 1970. Viz výbory.
Dopisy
vesničanů (9, 13, 14, 15, 16). Přeložil Václav Bahník. In: Antická
próza VI. Praha 1975. Viz výbory.
Prózy:
O Charitónovi a Melanippovi, O lásce delfína k chlapci, Androklés
a lev, Pindos a drak, Jak se Isménias sklonil k zemi před perským
králem, Galetes a Ptolemaios, Dar perskému králi, Jak chtěl otec dát
popravit vlastního syna, Xerxova láska k platanu, Básník Agathón
a Pausanias, Dobrovolná smrt Kalanova, Jak se stala Semiramis královnou,
Posel s odbarvenými vlasy, O neřesti Dionýsiově, O žravosti a tělnatosti
Dionýsiově, Zdrženlivost Eubótova, Muži, kteří i v chudobě odmítali
dary, Aspasia, Domýšlivost lékaře Menekrata, Potrestání Makareovo, Jak
se Rhodópis stala manželkou Psammétichovou, O samovládci, který zakázal
lidem mluvit. Přeložili Martin Steiner
a Bořivoj Borecký. In:
Antická próza VII. Praha 1976. Viz výbory.
AINEIAS
Taktikos
O obraně měst. Přeložil Václav Marek.
In: Antické válečné umění. Praha 1977 (Antická knihovna sv. 36). Viz
výbory.
AISCHINÉS
Řeč proti Ktesifontovi. Přeložil Jan Soukup. VZ c. k. vyššího gymnasia v Pelhřimově
za rok 1894/5, s. 3-42, 1895/6, s. 43-62.
Výňatky přeložila Julie Nováková. In: Antika v dokumentech I. Praha, SNPL 1959.
Viz výbory.
PSEUDO-AISCHINÉS
Nepravý
bůh. Přeložil Ferdinand Stiebitz. In: Nové antické povídky. Brno
1931. Viz výbory.
2. vyd. in: Antické povídky. Brno 1941. Viz výbory.
3. vyd. in: Antické novely. Praha 1965. Viz výbory.
4. vyd. in: Antická próza VII. Praha 1976. Viz výbory.
List
10 (Božský původ). Přeložil Ferdinand Stiebitz.
In: Bohové se smějí. Praha 1965. Viz výbory.
AISÓPOS
Bájky. Přeložil František Šír. In: Šír, F.: Výbor ze spisovatelů
řeckých I. Jičín 1826. Viz výbory.
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
Bajky
Aisópovské. Přeložil František
Lepař. Jičín, nákl. knihkupectví
Jana Paška 1881. 282 s.
Bájky. Mládeži upravil Jan Karlík. Hradec Králové 1874.
2., rozmnož. vyd. Hradec Králové, J. Pospíšil 1890. 96 s.
Vybrané
bajky Aesopovy i Phaedrovy.
Veršem vypravuje Jan Nečas. Telč, nákl. E. Šolce 1888. 60 s.
Jana Albína Ezopovy fabule a Brantovy Rozprávky. Dle Sborníku prostějovského
z r. 1557 vydal Antonín Truhlář. Praha, ČACFJVSU 1901. LXII + 417
s.
Ezopovy
bajky (pro mládež). Upr.
Václav Lípa. Praha 1902. 103 s.
Ezop Václava Hollara. Vydání Miloslava Novotného s reprodukcemi Hollarových
rytin. Praha, Sfinx / B. Janda 1936. 240 s.
Ezopovy
bajky (dle řeckého zpracování Babriova). Přeložil Rudolf
Kuthan. Ilustroval Prokop
Laichter. Praha, Česká grafická Unie 1941. 133 s.
2., rozšířené vyd., označené jako 1. vyd. Červený Kostelec, Jos. Doležal 1944.
79 s.
3. vyd., označené jako 2. vyd., Praha, Mladá fronta 1975. Dřevoryty Zdeněk Mézl.
64 s. (Máj – prémie)
4. vyd. Praha, Mladá fronta 1976. Dřevoryty Zdeněk Mézl, bibliofilie (edice
Blíženci, 300 výtisků). 180 s.
Ezop
& Hollar: Bajky. Přebásnil
Jiří Kolář. Praha, Naše
vojsko 1957. 291 s.
Bajky
o lišce (výbor uspořádán podle vyd. Sfinx / B. Janda 1936).
1. vyd. Praha 1957, 23. sv. edice Speciálky prof. Fr. Muziky na VŠUP.
2. vyd. Praha, 1963. 58 s. Studijní a zkušební práce – bibliofilie. Nově seřadil,
vazbu navrhl, 36 dřevořezy vyzdobil a typograficky upravil Václav Ševčík.
Vytiskl Alois Chvála.
Bajky: Vdova a rolník; Cena bohů čili Hermes a sochař; Špatná
útěcha (Z prozaických ezopských bajek). Přeložil Ferdinand Stiebitz.
In: Bohové se smějí. Praha 1965. Viz výbory.
Vdova
a rolník. Z prozaických evropských bajek. Přeložil Ferdinand
Stiebitz. Rovnost 24.
4. 1966.
Ezopovy
bajky. Volně zpracoval podle překladu Františka Lepaře (z
r. 1881) František Branislav. Praha, Panton 1973. 47 s. (Hudební výchova nejmenších
– Zpívající pohádky 7)
Bajky: Šibal, Řečník Démades, Nemocný a lékař, Žena opilcova,
Žena a sedlák, Záletník a žena, Zloděj a hostinský, Námořník a syn.
Přeložil Václav Bahník.
In: Antická próza VII. Praha 1976. Viz výbory.
Bajky. Přeložili Václav Bahník, Rudolf Kuthan, J. Valeš.
In: Svět ezopských bajek. Praha 1976 (Antická knihovna sv. 35). 594
s.
Bajky. Přeložili Václav Bahník a Rudolf Kuthan. Lepty Markéta Prachatická. Praha, Aulos (nakladatelství
bibliofilských tisků a grafiky) 1993. Nestr.
ALEXANDER
Veliký
Dopis
Aristotelovi. Přeložil Bořivoj
Borecký. In: Antická próza
VI. Praha 1975. Viz výbory.
ALKIFRÓN
Překlad
vybraných epistol. Přeložil
J. L. Čapek. VZG Jičín
1904. S. 3-36.
Glykera
a Menandros. Přeložil Ferdinand
Stiebitz. In: 1000 nejkrásnějších
novell 1000 světových spisovatelů, sv. 46. Pořádá Fr. Sekanina. Praha,
Jos. Vilímek b. r. 99 s.
Lucian
a Alkifron. Přeložil anonym
(A.-K.?). In: Řecké hetéry. Venušiny povídky sv. 17. Praha, J. Toužimský
1923. 32 s.
Listy
hetér a milovníků. Přeložil
Alois Žípek. Praha, nakl.
Ostrov 1926. 160 s.
Hetéry
a jejich svět. Přeložil Ferdinand
Stiebitz. Praha, R. Škeřík
1931. 104 s.
Jarní
symposion hetér. Přeložil
Ferdinand Stiebitz. In:
Nové antické povídky. Brno 1931. Viz výbory.
2. vyd. in: Antické povídky. Brno 1941. Viz výbory.
Dopisy (I. Rybářů, II. Vesničanů, III. Příživníků, IV. Hetér).
Přeložil Václav Bahník.
In: Listy hetér. Praha 1970 (Antická knihovna sv. 8). Viz výbory.
Dopisy: Rybářů 1 (Zdařilý lov), 6 (Hrozba záletnému manželovi),
8 (Těžké rozhodování); Vesničanů 2 (Sen jako vyšitý), 31 (Když se starý
zblázní); Parazitů 16 (S tím nechci nic mít), 29 (Kdo platí, ten je
náš); Hetér 1 (Umění posvěcuje), 2 (Starosti s milým), 13 (Hostina
v přírodě), 15 (Poučení po lopatě), 18 (Znamenáš pro mne víc než
přátelství králů), 19 (Půjdu s tebou kraj světa). Přeložil Václav
Bahník. In: Antická próza VI. Praha 1975.
Viz výbory.
ALYPIOS
Úvod
do hudby. Přeložil Jaroslav Pokorný. In: Pokorný, J.: Antické divadlo.
Praha, Ústav pro učebné pomůcky průmyslových a odborných škol 1944.
105 s.
Andokidés
Řeč
o mystériích. Přeložil Jan
Zelenka. Program c. k.
státního reálného a vyššího gymnasia v Klatovech za rok 1886/87,
s. 3-50 a 1887/88, s. 3-34.
ANTÓNIOS
Diogenés viz ROMÁN ŘECKÝ
ANTONINUS
Liberalis
Ktésylla,
Aigypios, Arkeofón. Přeložila
Alena Frolíková. In: Antická
próza VII. Praha 1976. Viz výbory.
APOLLODÓROS
z Athén
Bájopisné
povídky. Přeložil František
Šír. In: Šír, F.: Výbor
ze spisovatelů řeckých I. Jičín 1826. Viz výbory.
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
APPIANOS
z Alexandrie
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
Úryvek
z dějin římských (VIII,
95-136). Přeložil Josef Sedláček.
VZG Kyjov 1898/99, s. 2-22.
Seleukos
a Antiochos. Přeložil Ferdinand
Stiebitz. In: Antické
povídky. Brno 1930. Viz výbory.
2. vyd. in: Antické povídky. Brno 1941. Viz výbory.
3. vyd. in: Antické novely. Praha 1965. Viz výbory.
4. vyd in: Antická próza VII. Praha 1976. Viz výbory.
Výňatky přeložila Julie Nováková. In: Antika v dokumentech I. Praha, SNPL 1959.
Viz výbory.
Zrod
římského impéria (Římské
dějiny I.). Přeložil Jan Burian
a Bohumila Mouchová. Praha,
Svoboda 1986 (Antická knihovna sv. 55). 492 s.
Krize
římské republiky (Římské
dějiny II. – Občanské války). Přeložil Jan Burian a Bohumila Mouchová.
Praha, Svoboda 1989 (Antická knihovna sv. 59). 495 s.
ARCHIMÉDÉS
Archimedovo
měření kruhu. Přeložil Miloslav
Valouch. Výroční zpráva
c. k. státního vyššího gymnasia v Litomyšli za rok 1902/03, s.
1-25.
Počet
pískový. Přeložil Miloslav Valouch. Výroční zpráva c. k. státního
vyššího gymnasia v Litomyšli za rok 1905/6, s. 3-13.
Výklad Eratosthenovi o mechanických způsobech zkoumání. Přeložil František Vrána. VZG Prostějov 1908/9, s. 3-18.
ARISTAINETOS
Listy
o lásce a milování. Přeložila
Libuše Bartošová. Praha,
nakl. Ostrov na Žižkově b. r. (1926?). 178 s.
2. vyd. (?) překladatel neuveden. Praha 1932. 93 s.
Setkaná
na ulici; Z hetéry dámou.
Přeložil Ferdinand Stiebitz.
In: Nové antické povídky. Brno 1931. Viz výbory.
2. vyd. in: Antické povídky. Brno 1941. Viz výbory.
Pomoc
přítelkyně (= Dopisy, 1.
kniha, č. 5). Přeložil Rudolf Mertlík.
In: Antické novely. Praha 1965. Viz výbory.
Dopisy, I. a II. kniha. Přeložil Václav Bahník.
In: Listy hetér. Praha 1970 (Antická knihovna sv. 8). Viz výbory.
Milostné
dopisy (I, 20; II, 3, 10, 15). Přeložil Václav Bahník. In: Antická
próza VI. Praha 1975. Viz výbory.
Pomoc
přítelkyni, Lest zamilovaných, Akontios a Kydippé, Nemocný láskou,
Pierie. Přeložil Václav Bahník. In: Antická próza VII. Praha 1976.
Viz výbory.
Ailios
(Aelius) ARISTEIDÉS
Nářek
nad Smyrnou. Přeložila Růžena
Dostálová. In: Antická
próza V. Praha 1974. Viz výbory.
Ukázka z Proti Platónovi na obranu čtyř. Přeložila Alena Frolíková.
In: Frolíková, A.: Rané křesťanství očima pohanů (Svědectví řecky a
latinsky píšících autorů 1.-2. století). Praha, H+H 1992. 96 s.
ARISTIPPOS
Dopis
o Sókratově smrti. Přeložil
Bořivoj Borecký. In: Antická
próza VI. Praha 1975. Viz výbory.
ARISTOTELÉS
VÝBORY
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
Člověk
a příroda (O vzniku a zániku,
O duši, Malá přírodovědná pojednání). Přeložil Antonín Kříž, překlad upravil Milan Mráz. Praha, Svoboda 1984 (Antická
knihovna sv. 52). 507 s.
Aristoteles
o člověku (Výbor z přírodovědných
spisů). Přeložil Ferdinand Stiebitz. Praha, Anthropologický ústav KU 1931. 79 s. [Obsahuje
výňatky ze spisů: Historia animalium, De partibus animalium, De generatione
animalium, Politika, Ethika Nikomachova.]
Výňatky přeložila Julie Nováková. In: Antika v dokumentech I. Praha, SNPL 1959.
Viz výbory.
Dopis Alexandrovi. Přeložil Bořivoj Borecký. In: Antická próza VI. Praha 1975.
Viz výbory.
Druhé analytiky (Organon IV.).
Přeložil Antonín Kříž.
Praha, NČSAV 1962. 191 s.
Ethika Nikomachova. Přeložil P. J. Vychodil. Sešit I. Brno, nákladem knihtiskárny
benediktinů rajhradských 1888, 258 s. (kniha I.-III.) Sešit II. Brno
1891 (kniha VI-X.)
Etika
Nikomachova. Přeložil Antonín
Kříž. Praha, Laichter
1937. 305 s.
2.,
rozšířené vyd. Praha, Petr Rezek 1996. 493 s.
O
přátelství (8. a 9. kniha Etiky Nikomachovy). Přeložil Rudolf
Mertlík. In: Čtení z antiky. Praha
1969. Viz výbory.
Fyzika. Přeložil Antonín Kříž. Praha, Petr Rezek 1996. 503 s.
Katégorie. Přeložil Antonín Jaroslav Vrťátko. Praha, v kommissí u Fr.
Řivnáče 1860. 100 s.
Kategorie. Přeložil Pavel J. Vychodil. Brno XXII, Hlídka 35, 1918,
příloha. 35 s.
Kategorie
(Organon I.). Přeložil Antonín
Kříž. Praha, NČSAV 1958.
79 s.
Metafyzika. Přeložil F. Joklík a F. Krejčí.
Praha, Česká akademie věd a umění 1927. 273 s.
Metafyzika. Přeložil Antonín Kříž. Praha, J. Laichter 1946. 506 s.
O duši. Přeložil P. J. Vychodil. Brno, nákl. knihtiskárny benediktinů
rajhradských 1885. 108 s.
2. vyd. Praha, ČACFJVSU 1914. 79 s.
O
duši. Přeložil Antonín Kříž. Praha, J. Laichter 1942. 240 s.
2. vyd. Praha, Petr Rezek 1995. 297 s.
O
duši. Přeložil A. Kříž, překlad upravil Milan
Mráz. In: Aristotelés, Člověk a příroda. Praha, Svoboda 1984
(Antická knihovna sv. 52). 507 s.
Organon I. viz Katégorie
Organon II. viz O vyjadřování
Organon III. viz První analytiky
Organon IV. viz Druhé analytiky
Organon V. viz Topiky
Organon VI. viz O sofistických důkazech
O sofistických důkazech (Organon VI.).
Přeložil Antonín Kříž,
překlad upravil Milan Mráz.
Praha, Academia 1978. 133 s.
O vyjadřování (Organon II.).
Přeložil Antonín Kříž.
Praha, NČSAV 1959. 65 s.
O
vzniku a zániku. Přeložil
Antonín Kříž, překlad
upravil Milan Mráz. In: Aristoteles, Člověk a příroda.
Praha, Svoboda 1984 (Antická knihovna sv. 52). 507 s.
Parva
naturalia
Malá
přírodovědná pojednání (O
vnímání a vnímatelném, O paměti a vzpomínání, O spánku a bdění, O snech,
O věštění ze snů, O dlouhověkosti a krátkověkosti, O mládí a stáří,
O dýchání, O životě a smrti). Přeložil Antonín Kříž,
překlad upravil Milan Mráz. In: Aristotelés, Člověk a příroda
Praha, Svoboda 1984 (Antická knihovna sv. 52). 507 s.
O
paměti a vzpomínání. Z anglického
originálu Richarda Sorabji přeložil Petr Rezek. Praha, Rezek 1995.
Poetika
O
básnictví. Přeložil Pavel J. Vychodil. Brno, nákl. knihtiskárny rajhradských
benediktinů 1884. 55 s.
2. vyd. Brno, vlastním nákladem 1892. 62 s.
Poetika. Přeložil F. Groh. Praha, Společnost přátel antické
kultury 1929. 75 s.
2.
vyd. Praha, Gryf 1993. 68 s.
Poetika. Přeložil Antonín Kříž. Praha, J. Laichter 1948. 126 s.
2. vyd. (Rétorika, Poetika) Praha, Petr Rezek 1999. 555 s.
Poetika. Přeložila Julie Nováková. Praha, Orbis 1962. 99 s.
2. vyd. Praha, Orbis 1964. 99 s.
Poetika. Překladatel neuveden (Julie Nováková?). In: Literárně
teoretické texty I. (Antika, středověk, renesance.) Red. Květa Sgallová.
Připravil kolektiv překladatelů (O. Bělič, E. Kamínková, Julie Nováková, Bohumil Ryba, použito překladu O. Jirániho). Praha, SPN 1972. (Skripta FFUK,
rozmn., 240 s.)
Ukázky
z Poetiky. Překladatel
neuveden. Scéna 14, 1989, č. 6-7, s. 9.
Poetika. Přeložil Milan Mráz. Praha, Svoboda 1996 (Antická knihovna
sv. 67). 226 s.
Politika. Přeložil P. J. Vychodil. Praha, Otto 1895 (b. r.). 216 s.
Politika. Přeložil Antonín Kříž. Praha, J. Laichter 1939. 339 s.
2. vyd. Praha, Petr Rezek 1998. 500 s.
Politika
I. Zrcadlové řecko-české vydání. Přeložil Milan Mráz.
Praha, OIKOYMENH 1999. 160 s.
První analytiky (Organon III.).
Přeložil Antonín Kříž.
Praha, NČSAV 1961. 223 s.
Rétorika. Přeložil Antonín Kříž. Praha, J. Laichter 1948. 325 s.
2. vyd. (Rétorika, Poetika) Praha, Petr Rezek 1999. 555 s.
Topiky
(Organon V.). Přeložil Antonín Kříž, překlad upravil Milan Mráz. Praha,
Academia 1975. 299 s.
Ústava Athénská. Přeložil Josef Pražák. Praha, A. Wiesner 1900. 127 s.
(ČACFJVSU, Bibliotéka klassiků řeckých a římských.)
ARRIANOS
Výňatky přeložil Josef Kořínek. In: Kořínek, J.: Cvičebná kniha ku překládání z češtiny
na jazyk řecký pro vyšší gymnasijní třídy. Praha, I. L. Kober 1869.
2. vyd. 1875. Viz výbory.
Kynégetikos čili o lovu v době antické. Xenofontův
a Arrianův Kynégetikos. Přeložil Alois Bělský.
Brno, nákladem Čs. myslivecké jednoty 1926. 62 s.
Výňatky přeložila Julie Nováková. In: Antika v dokumentech I. Praha, SNPL 1959.
Viz výbory.
Tažení
Alexandra Velikého. Přeložil
Jaromír Bělský. Praha,
Svoboda 1972 (Antická knihovna sv. 14). 347 s.
2. vyd. Praha. Naše vojsko 1989. 270 s. (prémie 8. ročníku Knihovny vojáka z povolání).